En la imprenta del Diario de la Marina se ha publicado un cuadernito que lo recomendamos a nuestros lectores, y que lleva este título: Los médicos en la China o estado de las ciencias médicas en el Celeste Imperio con noticias circunstanciadas de admirables curaciones según la relación verídica de un chino recién llegado a la Habana, por H.D.
Se ha publicado también una chistosa sátira sobre el médico chino, por el que se firma Creto Gangá, en ese dialecto peculiar de los negritos, graciosa y oportuna, como una carta a Francisca Lucumí, que figura ser mujer del expresado Creto y que ya murió. La carta hace reír…
Jah, corason no lo jayo
palabra con que disite que tu uno cosa jisite lo memo que uno cabayo. Ñami ñami aró con gayo cumigo tú lo etaria si tu Frasiquilla mia pa murite no te pura pue merico chino cura to male cun brujería. Pobresita tu pasate mentra lo tuvite enfremo pena prugatorio memo cun remedio que tomate jinchá la buche llevate de bibia trafalario que lo vende boticario en caguita fino fino y que cun merico chino ya no lo son necesario. |
Más sobre la moda china http://books.google.es/books?
China costumbres y mitología de los chinos
El médico chino. Comedia en un acto y en verso. Original de Juan M. de Losada http://books.google.it/books?
El intérprete chino. José de Ayala http://books.google.it/books?
El intérprete chino. José de Ayala http://books.google.it/books?
Semana literaria o Compañero de las damas, vol 1, La Habana, 1847. Carta de Creto Gangá a su mujer Francisca Lucumí (Q.E.P.D.) sobre el médico chino, La Habana, Oliva y Ca, 1863; también en La Prensa, 1863.
No hay comentarios:
Publicar un comentario